<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Comments on: Variation 2 &#8211; T 1 (Monika Rinck)</title>
	<atom:link href="/137/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>/137/</link>
	<description>Neue Musik trifft neue Poesie</description>
	<lastBuildDate>Sat, 01 Nov 2014 16:44:01 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.5.16</generator>
	<item>
		<title>By: mr</title>
		<link>/137/comment-page-1/#comment-15</link>
		<dc:creator><![CDATA[mr]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Sep 2009 11:44:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">/?p=137#comment-15</guid>
		<description><![CDATA[&lt;p&gt;Seriös - 17. Jhd. auch ernst(haft), aufrichtig, wehrhaft, wichtig.
Mlat - seriosus, ernst besonnen
Sehr - in hohem Grad oder Maße&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ahd - SERO - mit Schmerz, schmerzlich, traurig, betrübt, hart. 
Mnd - SERE
Mhd - SER, wund, verwundet, verletzt, Schmerzen bringend, leidend, betrübt
SER - Schmerz

Außergermanische Verwandte: 
SAERUS - wütend, betrübt
AiAnes - grausig, düster
Air. SAETH - Leid, Krankheit
Lit. SAIZUS  - scharf, streng, hart, rauh
Lett. SIVS - scharf, brennend, bitter&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Steigerndes SEHR ist dem Oberdeutschen fremd, dort steht statt dessen ARG, GAR, RECHT.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Althochdeutsch: 
SER (Nomen) - Schmerz, Leid, Übel, Böses, Leiden, Trauer, Bitterkeit des Gemüts
SER (Adj) - traurig, betrübt, übel, schmerzlich, leidvoll, schrecklich
SERAG - traurig, betrübt
SERAGA - Schmerz, Trauer
SERAGI - Schmerz
SERAGON - traurig machen, betrüben, betrübt machen
SERAWEN - schwinden, sich verzehren, dahinschwinden
SERAZZEN -. leiden, schmerzen, kreißen
SERBITTARI - Bitterkeit
SEREN - leiden, Schmerzen haben&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
PAS SÉRIEUX S&#039;ABSTENIS - nur ernstgemeinte Zuschriften.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;êtra atteint(e) d&#039;une maladie sérieux - eine schwerwiegende Krankheit&lt;/p&gt;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Seriös &#8211; 17. Jhd. auch ernst(haft), aufrichtig, wehrhaft, wichtig.<br />
Mlat &#8211; seriosus, ernst besonnen<br />
Sehr &#8211; in hohem Grad oder Maße</p>
<p>Ahd &#8211; SERO &#8211; mit Schmerz, schmerzlich, traurig, betrübt, hart.<br />
Mnd &#8211; SERE<br />
Mhd &#8211; SER, wund, verwundet, verletzt, Schmerzen bringend, leidend, betrübt<br />
SER &#8211; Schmerz</p>
<p>Außergermanische Verwandte:<br />
SAERUS &#8211; wütend, betrübt<br />
AiAnes &#8211; grausig, düster<br />
Air. SAETH &#8211; Leid, Krankheit<br />
Lit. SAIZUS  &#8211; scharf, streng, hart, rauh<br />
Lett. SIVS &#8211; scharf, brennend, bitter</p>
<p>Steigerndes SEHR ist dem Oberdeutschen fremd, dort steht statt dessen ARG, GAR, RECHT.</p>
<p>Althochdeutsch:<br />
SER (Nomen) &#8211; Schmerz, Leid, Übel, Böses, Leiden, Trauer, Bitterkeit des Gemüts<br />
SER (Adj) &#8211; traurig, betrübt, übel, schmerzlich, leidvoll, schrecklich<br />
SERAG &#8211; traurig, betrübt<br />
SERAGA &#8211; Schmerz, Trauer<br />
SERAGI &#8211; Schmerz<br />
SERAGON &#8211; traurig machen, betrüben, betrübt machen<br />
SERAWEN &#8211; schwinden, sich verzehren, dahinschwinden<br />
SERAZZEN -. leiden, schmerzen, kreißen<br />
SERBITTARI &#8211; Bitterkeit<br />
SEREN &#8211; leiden, Schmerzen haben</p>
<p>
PAS SÉRIEUX S&#8217;ABSTENIS &#8211; nur ernstgemeinte Zuschriften.</p>
<p>êtra atteint(e) d&#8217;une maladie sérieux &#8211; eine schwerwiegende Krankheit</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
